多语种叙词表中,各语种叙词的编排体系,既可独立成表,也可通过叙词的语义对应融为一体,便于实施各语种间叙词的转换。多语种叙词表既可用于各语种文献的分语种独立标引,又可用于多语种文献系统以某一语种叙词为主的统一标引。
多语种叙词表的编制通常采用3种方式:①从头构建一个新的多语种叙词表。如HEREIN(The European Heritage Network)叙词表就是分别从英、法、西3个语种的文化遗产政策中提取术语,建立术语之间的关系,从而建立英、法、西3个语种的文化遗产叙词表,此后逐渐扩充到14种语言。②合并现有的叙词表。将两个或多个不同语种的叙词表进行合并生成一个新的叙词表或在不同语种叙词表之间进行映射,如欧洲环境总署开发的《通用多语种环境主题词表》(GEMET)最初以8个现有单语种叙词表与多语种叙词表为基础合并生成,目前已经有30余种语言。③将现有叙词表翻译成一种或多种其他语种。是最常用的一种多语种叙词表构建方案,如提供27种语言的联合国粮农组织的《农业多语种叙词表》(AGROVOC)、拥有23种语言的《欧盟多语种叙词表》(EUROVOC)。
从叙词表编制趋势来看,多语种叙词表呈现增长趋势。随着世界政治、经济、文化全球化进程的加速,世界范围内信息交流的日益频繁,必然要求更多的多语种叙词表对其进行组织和检索。