雅洪托夫原则是语言年代学术语,由语言学家S.E.雅洪托夫在其未出版的著作中阐发,经其学生语言学家S.A.斯塔罗斯金在其著作《上古汉语词汇:历史的透视》等论文引用,为学界所熟知。
雅洪托夫将M.斯瓦迪士的百词表分为两组。一组为35核心词,这些核心词的意义最为稳定,具体词目如下:
blood | 血 | bone | 骨 | die | 死 | dog | 狗 | ear | 耳 |
egg | 卵 | eye | 目 | fire | 火 | fish | 鱼 | full | 盈 |
give | 予 | hand | 手 | horn | 角 | I | 我 | know | 知 |
louse | 虱 | moon | 月 | name | 名 | new | 新 | nose | 鼻 |
one | 一 | salt | 盐 | stone | 石 | sun | 日 | tail | 尾 |
this | 此 | thou | 尔 | tongue | 舌 | tooth | 齿 | two | 二 |
water | 水 | what | 何 | who | 谁 | wind | 风 | year | 年 |
在上述35核心词的基础上,斯塔罗斯金根据两种语言共享核心词数量来确定这两种语言的亲属紧密程度,整理出一个等级量度表。他也利用上述35个核心词来验证上古汉语和三个语系的亲属关系,发现如下结论:①上古汉语和原始藏缅语至少共享24个核心词,亲属关系紧密;②上古汉语和原始高加索语至少共享13个核心词,关系疏远;③上古汉语和原始南岛语共享4个,证明两种语言可能没有亲属关系。
剩下的65个核心词为另一组。如果两种语言有发生学上的亲属关系,那么35核心词中的同源词比例一定要高于65核心词中的同源词。